Título 26, Capítulo I, Subcapítulo A · Efectivo 1 de enero de 2026

26 ACADA - NORMAS PROFESIONALES DE PELUQUERÍA DE ANIMALES DE COMPAÑÍA

CAPÍTULO I - ACADEMIA AMERICANA DE ADIESTRAMIENTO CANINO Y ANIMAL

Pieza 100

Disposiciones generales

Define el alcance, la audiencia y el propósito profesional de las normas ACADA.

§ 100.1

Autoría y alcance

(a) Autoría educativa. Las presentes Normas han sido publicadas por la American Canine and Animal Dressing Academy como guía educativa para el sector, con el fin de promover prácticas de cuidado animal más seguras y uniformes en los centros de peluquería canina comerciales.

(b) Ámbito de aplicación. Este capítulo está dirigido a profesionales del aseo, servicios de peluquería a domicilio, salones de belleza, empresas de cuidado de mascotas, formadores, proveedores de servicios relacionados con la veterinaria, centros de acogida y otras organizaciones que elaboren políticas, procedimientos operativos estándar, materiales de formación y prácticas de seguridad relacionadas con el aseo.

(c) Uso educativo. Las Normas pueden ser utilizadas por los alumnos de la ACADA, los titulados de los programas, los participantes en el registro, los profesionales independientes y las empresas que decidan hacer referencia a ellas o adoptarlas.

(d) Enfoque de desarrollo profesional. Estas Normas sirven como puntos de referencia educativos para el aprendizaje profesional, la educación del consumidor, el análisis de seguros y la planificación de la seguridad en el sector. No sustituyen a la legislación aplicable, la atención veterinaria, la política del empleador, las instrucciones del fabricante ni el criterio profesional.

(e) Referencia curricular. Módulo 1A: Fundamentos profesionales y ámbito de actuación

§ 100.2

Definiciones

A los efectos del presente capítulo:

(a) «Titular de un programa de la ACADA» se refiere a una persona que haya completado un programa educativo o itinerario de la ACADA identificado en los registros de la ACADA.

(b) «Participante en el Registro de la ACADA» se refiere a una persona física o jurídica incluida por la ACADA en un directorio, registro, página de verificación u otro registro de acceso público, de conformidad con la política de la ACADA y los términos del acuerdo aplicable.

(c) «Animal cliente» se refiere a cualquier animal doméstico presentado para recibir servicios de peluquería por su propietario o un agente autorizado.

(d) «Centro de peluquería canina comercial» se refiere a cualquier negocio o instalación que preste servicios de peluquería canina a cambio de una remuneración.

(e) «Indicadores de estrés térmico» se refiere a los signos visibles que pueden sugerir un malestar térmico y que deben dar lugar a la interrupción del servicio, la comunicación con el propietario y la derivación a un veterinario cuando sea apropiado.

(f) «Aseo profesional» se refiere a la práctica de bañar, cepillar, cortar las uñas, limpiar el oído externo, cuidar el pelaje y peinar el pelaje con fines comerciales, dentro del ámbito del aseo no veterinario.

(g) «Especies secundarias» se refiere a conejos, cobayas, hurones, aves, reptiles y otros animales distintos de perros y gatos que se presentan para recibir servicios relacionados con el aseo.

§ 100.3

Reconocimiento educativo y papel de ACADA

(a) Adopción de las normas educativas. La ACADA anima a los profesionales y a las empresas del sector del aseo animal a utilizar estas normas como material de referencia educativo a la hora de desarrollar prácticas de seguridad animal, formación, procedimientos operativos estándar y comunicación con los clientes.

(b) Reconocimiento de programas y registros. Las personas que cumplan los requisitos formativos de la ACADA podrán figurar en los registros, certificados, directorios, listados de registro o herramientas de verificación de la ACADA, de conformidad con la política de la ACADA y los términos del acuerdo aplicable.

(c) Apoyo al desarrollo profesional. La ACADA puede proporcionar formación continua, actualizaciones de las normas, herramientas de registro y recursos de desarrollo profesional para respaldar los conocimientos actuales y unas prácticas más seguras.

(d) Función de la ACADA. La ACADA es una organización educativa y un operador de registro, no un organismo regulador gubernamental, una junta de concesión de licencias, un órgano de decisión veterinaria, un franquiciador ni un empleador de negocios de peluquería canina independientes. La concesión de licencias comerciales, las obligaciones legales, las decisiones de contratación, los requisitos de seguros y la supervisión de la práctica profesional siguen siendo competencia de las partes gubernamentales, legales, empresariales, veterinarias y contractuales pertinentes.

Pieza 200

Cualificaciones profesionales y alcance de la práctica

Establece las expectativas de cualificación, los límites de alcance, los límites de remisión y las responsabilidades de formación continua.

§ 200.1

Registros de finalización del programa ACADA y de educación

(a) Finalización del programa. La ACADA podrá reconocer la finalización de programas educativos, itinerarios, módulos, evaluaciones, formación continua u otros requisitos de aprendizaje de acuerdo con los registros de la ACADA y las políticas aplicables del programa.

(1) La finalización del itinerario PET generalista de la ACADA u otras secuencias de aprendizaje identificadas puede servir de base para los certificados, registros, listados de directorios, estado de inscripción o herramientas de verificación de la ACADA.

(2) El reconocimiento educativo de la ACADA no sustituye a las licencias comerciales, las obligaciones legales, los requisitos de seguro, la formación impartida por el empleador, la supervisión veterinaria cuando sea necesaria ni las normas específicas de cada jurisdicción.

(b) Recomendación del sector. La ACADA recomienda que todos los profesionales del aseo canino cursen una formación adecuada a las especies y los servicios que prestan, y que mantengan documentación sobre la formación, la formación continua y las prácticas de seguridad.

(c) Referencia del plan de estudios. Módulos 1A-1I: Requisitos de formación básica

§ 200.2

Vías de educación sobre especies y servicios

(a) Formación en servicios caninos. Los profesionales de peluquería canina que presten servicios para perros deben completar una formación adecuada en materia de manejo de perros, cuidado del pelaje, seguridad, observación, higiene, comunicación con los clientes y límites de derivación.

(b) Formación en servicios felinos. Los profesionales de peluquería canina que presten servicios felinos deben completar una formación adecuada sobre el manejo de felinos, el reconocimiento del estrés, los límites de sujeción, la seguridad y los límites de derivación.

(c) Formación en operaciones móviles. Los profesionales de peluquería canina que presten servicios móviles deben completar una formación adecuada en materia de seguridad de los vehículos, manejo del agua y de los residuos, seguridad eléctrica y de generadores, condiciones ambientales y planificación de emergencias.

(d) Formación sobre especies secundarias. Los profesionales de peluquería que presten servicios para conejos, aves, reptiles u otros animales distintos de perros y gatos deben completar una formación adecuada a cada especie y deben limitar sus servicios a tareas no médicas que puedan realizarse de forma segura.

(e) Formación en relaciones con el cliente. Los profesionales de peluquería canina que ocupen puestos de gestión o de atención al cliente deben completar una formación adecuada en materia de comunicación con el cliente, documentación, respuesta ante incidentes y límites profesionales.

(f) Limitación de los servicios. La formación en peluquería o manejo no equivale a una titulación de especialidad veterinaria. Los casos complejos de carácter médico, conductual o que requieran un especialista en una especie concreta deben derivarse a la atención veterinaria o especializada adecuada.

(g) Referencia al plan de estudios. Todas las especialidades PET según lo especificado en los registros del plan de estudios de la ACADA

§ 200.3

Limitaciones del alcance de la práctica

(a) Actividades autorizadas. Los profesionales de la peluquería canina pueden realizar:

(1) Baños y lavados con champú

(2) Cepillado y peinado

(3) Cortar y limar las uñas

(4) Limpieza de orejas (solo externa)

(5) Corte y peinado del pelaje

(6) Acondicionamiento básico del pelaje

(b) Actividades prohibidas. Los profesionales de peluquería canina no deberán:

(1) Diagnosticar afecciones médicas

(2) Prescribir o administrar medicamentos

(3) Realizar procedimientos quirúrgicos

(4) Tratar heridas o lesiones

(5) Proporcionar terapias de modificación del comportamiento que requieran supervisión veterinaria

(6) Sedar animales sin autorización ni supervisión veterinaria

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 1A: Fundamentos profesionales y ámbito de actuación

§ 200.4

Requisitos de remisión

(a) Derivación veterinaria obligatoria. Los profesionales deberán derivar inmediatamente a un veterinario colegiado a cualquier animal que presente:

(1) Signos de enfermedad o lesión

(2) Estrés por calor o dificultad respiratoria según el artículo 300.2

(3) Anomalías de comportamiento que indiquen malestar médico

(4) Afecciones cutáneas que excedan el ámbito de los cuidados habituales

(b) Documentación. Todas las derivaciones deben documentarse de conformidad con el artículo 900.3.

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 1H: Observación de la salud animal

§ 200.5

Revisión previa y límites de la investigación asistida por IA

(a) Evaluación previa al servicio. Antes de aceptar o iniciar un servicio de peluquería canina, los profesionales del sector deben evaluar si el servicio es adecuado para el animal, teniendo en cuenta la formación del personal, el equipo disponible, las condiciones de las instalaciones, la información facilitada por el propietario y el acceso a asesoramiento veterinario de urgencia en caso necesario.

(1) La revisión puede incluir la especie, la raza, el estado del pelaje, la edad, el tamaño, el temperamento, los problemas de salud comunicados por el propietario, la tolerancia al manejo, el servicio solicitado y las limitaciones de seguridad conocidas.

(2) Cuando el personal no esté familiarizado con una especie, raza, tipo de pelaje, servicio o problema de manejo, deberá consultar fuentes fiables antes de prestar el servicio o bien rechazarlo, modificarlo, reprogramarlo o derivar el caso.

(3) La revisión previa al servicio no es un examen médico y no debe presentarse como un diagnóstico, una planificación del tratamiento o una autorización veterinaria.

(b) Investigación asistida por IA. Las herramientas de IA pueden utilizarse para organizar preguntas, identificar posibles vías de origen, traducir material de investigación no destinado al cliente o resumir información para su posterior verificación.

(1) Los resultados de la IA deben contrastarse con fuentes fidedignas antes de que influyan en el manejo de los animales, la selección de servicios, los procedimientos de seguridad, la comunicación con el cliente o el material de formación.

(2) La IA no debe determinar la idoneidad sanitaria de los animales, diagnosticar afecciones, recomendar tratamientos, sustituir el asesoramiento veterinario ni anular la observación y el criterio profesional del personal durante la prestación del servicio.

(3) Cuando la investigación asistida por IA afecte de manera significativa a una práctica de seguridad o a una decisión sobre el servicio, la empresa deberá conservar suficientes notas de referencia para identificar qué se comprobó y en qué fuentes fidedignas se basó.

(c) Límites de la decisión. Las decisiones finales sobre el aseo deben basarse en la formación, la observación, la información del propietario, fuentes verificadas, las limitaciones del equipo o las instalaciones, y la derivación a un veterinario cuando la seguridad sea incierta.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 1B: Marco jurídico y establecimiento de la empresa

§ 200.6

Formación continua y registros de aprendizaje actuales

(a) Formación continua. Los profesionales del cuidado y aseo de animales deben mantener sus conocimientos al día mediante la formación continua, el desarrollo de habilidades prácticas, las actualizaciones en materia de seguridad, el aprendizaje específico sobre cada especie, las instrucciones de los fabricantes y la consulta de fuentes fiables sobre el cuidado de los animales.

(b) Registros de la ACADA. La ACADA podrá mantener registros de finalización de programas, formación continua, evaluación, registro, directorio o verificación, de conformidad con la política de la ACADA y los términos del acuerdo aplicable.

(c) Registros empresariales. Las empresas de peluquería canina deben mantener registros de formación práctica sobre las funciones del personal, el uso de equipos, la higiene, la manipulación de productos químicos, la respuesta ante incidentes, la observación de animales y las limitaciones de especies o servicios.

(d) Práctica actual. Los nuevos equipos, los nuevos servicios, las especies secundarias, los incidentes de seguridad, los cambios en los productos y el material de referencia actualizado deben dar lugar a una revisión de la formación del personal y de los procedimientos de la empresa.

(e) Referencia al plan de estudios. Todos los módulos aplicables de PET Track

§ 200.7

Responsabilidad y juicio profesionales

(a) Responsabilidad profesional. Los profesionales del cuidado de animales deben prestar sus servicios dentro de los límites de su formación, experiencia, equipamiento, instalaciones, políticas empresariales y la legislación aplicable.

(b) Obligaciones legales y empresariales. Las empresas de peluquería canina son responsables de identificar y cumplir los requisitos federales, estatales y locales, así como los relativos a licencias, zonificación, empleo, impuestos, aguas residuales, bienestar animal y otros requisitos legales o empresariales que se apliquen a su actividad.

(c) Criterio profesional. Las decisiones en materia de peluquería y cuidado de animales deben basarse en la formación, la observación, la información proporcionada por el propietario, fuentes verificadas, las instrucciones del fabricante y la consulta a un veterinario cuando sea necesario. Las herramientas externas de inteligencia artificial, los consejos informales o los resúmenes sin fundamento no deben prevalecer sobre las observaciones de seguridad ni el criterio profesional.

(d) Uso de las normas de la ACADA. Estas normas constituyen una guía educativa para el desarrollo de prácticas más seguras y no constituyen normas gubernamentales, asesoramiento jurídico, instrucciones veterinarias, normas laborales ni requisitos empresariales universales.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1B: Marco jurídico y establecimiento de negocios

Pieza 300

Seguridad de la temperatura y cuidado térmico

Aborda el riesgo térmico, la seguridad del secado, el cuidado térmico sensible a la especie y la respuesta al estrés térmico.

§ 300.1

Conocimiento de la temperatura y control del riesgo térmico

5 sources
  1. Heatstroke: A medical emergency - Cornell University College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Temperature Requirements for Dogs: Are they tailored to promote dog welfare? - Purdue University College of Veterinary Medicine, Center for Animal Welfare Science Open Ambient temperature and humidity guardrails, ventilation triggers, vulnerable-animal risk factors, and limitations of one-size temperature rules. Comment on 26 ACADA (Citation 2)
  3. How Can a Spring Run Cause a Dog to Overheat? - University of Illinois College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 3)
  4. 9 CFR § 3.2 - Indoor housing facilities - Electronic Code of Federal Regulations Open Ambient temperature and humidity guardrails, ventilation triggers, vulnerable-animal risk factors, and limitations of one-size temperature rules. Comment on 26 ACADA (Citation 4)
  5. Animal Care Tech Note: Temperature Requirements for Dogs - USDA APHIS Animal Care Open Ambient temperature and humidity guardrails, ventilation triggers, vulnerable-animal risk factors, and limitations of one-size temperature rules. Comment on 26 ACADA (Citation 5)

(a) Control de la temperatura. Los centros de peluquería canina deben supervisar las condiciones ambientales, los equipos de secado, el agua de baño y las superficies calientes de manera adecuada a sus servicios, su equipamiento, la distribución de las instalaciones y los animales con los que trabajan.

(1) Se deben vigilar las zonas de trabajo para detectar calor, humedad, mala ventilación o condiciones del equipo que puedan aumentar el estrés de los animales durante el baño, el secado, la sujeción o la inmovilización.

(2)Como medida de seguridad operativa, las zonas donde se baña, seca, sujeta o inmoviliza a los animales deben ser objeto de una revisión adicional cuando la temperatura ambiente se acerque o supere los 85 °F, cuando la humedad relativa sea elevada, cuando la ventilación sea deficiente o cuando las condiciones bajen de los 50 °F en el caso de animales jóvenes, ancianos, enfermos, lesionados, de pelo corto, de tamaño miniatura, braquicéfalos, no aclimatados o sensibles a la temperatura por cualquier otro motivo.

(3) Cuando la temperatura ambiente alcance los 85 °F o más en un área de trabajo con animales o en un vehículo de peluquería móvil, el personal deberá proporcionar ventilación o refrigeración adicionales, reducir los servicios que generen calor y reevaluar si el baño, el secado, la sujeción o la inmovilización pueden continuar de forma segura para el animal en cuestión.

(4) Los animales con factores de riesgo visibles o signos de malestar, incluyendo jadeo excesivo o incontrolado, debilidad, colapso, desorientación, vómitos, diarrea o dificultad respiratoria, deben ser retirados de la exposición al calor o al secado y derivados para recibir orientación o atención veterinaria.

(5) El control de la temperatura debe considerarse una práctica de seguridad, no una evaluación médica por parte del peluquero.

(b) Seguridad de los equipos calefactados y del agua. Los secadores, los sistemas de baño, las superficies calefactadas y otros equipos que generan temperatura deben utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y revisarse antes de su uso para garantizar un funcionamiento seguro.

(1) El personal debe verificar que los controles del equipo, los ajustes de calor, el flujo de aire, las mangueras, las boquillas y los dispositivos de cierre funcionen correctamente antes de exponer a un animal al aire, el agua o las superficies calientes.

(2) Se deben disponer de comprobaciones de temperatura de respaldo cuando las lecturas del equipo sean poco claras, inconsistentes o se sospeche que son inexactas.

(3) El equipo cuyo funcionamiento seguro no pueda verificarse deberá retirarse del servicio hasta que sea reparado, sustituido o evaluado por un profesional.

(c) Documentación. Los negocios de peluquería canina deben documentar los incidentes significativos relacionados con el calor, la temperatura del agua, el equipo o el entorno, incluyendo el animal observado, las condiciones observadas, las medidas tomadas, la comunicación con el propietario y cualquier derivación o recomendación veterinaria.

(d) Uso en el sector. Esta sección se publica como guía de seguridad educativa para que los negocios de peluquería canina desarrollen sus propias políticas, listas de comprobación, materiales de formación y prácticas de respuesta ante incidentes.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1G: Seguridad en el agua y manipulación de productos químicos

§ 300.2

Límites de observación de animales y derivación veterinaria

2 sources
  1. Heatstroke: A medical emergency - Cornell University College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. How Can a Spring Run Cause a Dog to Overheat? - University of Illinois College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Observación previa al servicio. Antes de comenzar el aseo, el personal debe examinar visualmente al animal y revisar la información facilitada por el propietario para detectar cualquier condición que pueda afectar a la seguridad durante la manipulación, el baño, el secado, la sujeción o la finalización del servicio.

(1) La observación puede incluir el estado de alerta, la capacidad de respuesta, el esfuerzo respiratorio, la movilidad, el estado del pelaje y la piel, las heridas visibles, la hinchazón inusual, los signos de dolor, los signos de estrés por calor y las preocupaciones de salud comunicadas por el propietario.

(2) Los peluqueros deben documentar las observaciones relevantes en un lenguaje sencillo y no deben diagnosticar, atribuir significado médico, tomar signos vitales como parte de una evaluación médica, prescribir tratamientos ni aconsejar al propietario que la atención veterinaria es innecesaria.

(b) Observación durante el servicio. Se debe vigilar a los animales durante el aseo para detectar cambios en el comportamiento, la respiración, la postura, la capacidad de respuesta, el dolor, el miedo, el estrés por calor u otros signos que indiquen que continuar con el servicio podría ser peligroso.

(1) Si aparecen signos preocupantes, el personal debe pausar o detener el servicio, reducir el factor de estrés inmediato cuando sea seguro hacerlo, notificarlo al propietario y derivar al animal para que reciba orientación o atención veterinaria.

(2) El posible estrés térmico o dificultad respiratoria debe tratarse como una condición que justifica la interrupción del servicio, requiriendo un enfriamiento inmediato frente al calor ambiental o la exposición a la sequedad, así como orientación o atención veterinaria.

(c) Límites del ámbito de actuación. Las observaciones realizadas durante el aseo son información de seguridad, no diagnósticos médicos. Las cuestiones médicas, las decisiones sobre el tratamiento, el cuidado de heridas más allá de la presión básica para hemorragias activas, la sedación y los primeros auxilios avanzados quedan fuera del ámbito del aseo.

(d) Documentación. Las preocupaciones significativas deben documentarse indicando la hora, la afección observada, las medidas tomadas, la comunicación con el propietario y cualquier derivación o recomendación veterinaria.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1H - Observación de la salud animal

§ 300.3

Prácticas de seguridad del equipo de secado

2 sources
  1. Heatstroke: A medical emergency - Cornell University College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. How Can a Spring Run Cause a Dog to Overheat? - University of Illinois College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Seguridad en el secado. El equipo de secado debe seleccionarse, mantenerse y utilizarse de manera que se limiten los riesgos relacionados con el calor, el flujo de aire, la inmovilización, el ruido y la duración para cada animal.

(1) El personal debe seguir las instrucciones del fabricante en lo que respecta a la instalación, el mantenimiento, el uso de mangueras y boquillas, la limpieza de filtros, la seguridad eléctrica, los ajustes de calor y cualquier función de apagado automático o de seguridad.

(2) El secado debe ajustarse o interrumpirse cuando un animal muestre angustia, dificultad respiratoria, signos de sobrecalentamiento, pánico, debilidad o incapacidad para tolerar el proceso.

(3) El secado en jaula, en caseta o sin contacto debe incluir una observación frecuente y no debe utilizarse de forma que impida una liberación o intervención inmediata.

(b) Comprobaciones del equipo. Antes de su uso, se deben comprobar los secadores para garantizar un flujo de aire seguro, el control de la temperatura, el estado de la manguera, el estado de la boquilla, el estado del filtro, el estado eléctrico y la función de apagado, cuando proceda.

(c) Limitaciones del servicio. El secado es un proceso de aseo, no una intervención médica. Los animales que muestren posible estrés térmico o dificultad respiratoria deben ser retirados de la exposición al secado y derivados para recibir orientación o atención veterinaria.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 1E: Conocimiento de las herramientas para el profesional de la ACADA

§ 300.4

Consideraciones sobre las especies y los riesgos individuales del calor

2 sources
  1. Heatstroke: A medical emergency - Cornell University College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. How Can a Spring Run Cause a Dog to Overheat? - University of Illinois College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Factores de riesgo individuales. Las decisiones relativas al aseo en función de la temperatura deben tener en cuenta la especie, la raza, el pelaje, la edad, el tamaño, el estado físico, el estado respiratorio, el historial médico facilitado por el propietario, la aclimatación, el nivel de estrés y la tolerancia del animal durante el servicio.

(b) Animales de mayor riesgo. Se debe actuar con especial precaución con los animales braquicéfalos, los animales de edad avanzada, los animales muy jóvenes, los animales de tamaño miniatura, los animales de pelaje denso, los animales de pelaje oscuro, los animales con sobrepeso, los animales con problemas cardíacos o respiratorios comunicados por el propietario y los animales que muestren signos de angustia.

(c) Especies secundarias. Los conejos, las aves, los reptiles y otras especies secundarias no deben ser tratados como perros o gatos pequeños en lo que respecta a la temperatura, el secado, la sujeción o la tolerancia al estrés. Los servicios deben limitarse a la formación del peluquero, la tolerancia del animal y la derivación a un veterinario cuando el riesgo no esté claro.

(d) Límite de interrupción del servicio. Si la temperatura, la humedad, el secado, la sujeción o el estado del animal suscitan una preocupación razonable, el servicio debe pausarse o interrumpirse y debe remitirse al propietario para que reciba orientación o atención veterinaria.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulos 1H y 5A: Observación de la salud animal y especies secundarias

§ 300.5

Servicio de parada por estrés térmico y respuesta de remisión

2 sources
  1. Heatstroke: A medical emergency - Cornell University College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. How Can a Spring Run Cause a Dog to Overheat? - University of Illinois College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Motivos para suspender el servicio. El posible estrés térmico, la dificultad respiratoria, el colapso, la debilidad, la desorientación, el jadeo incontrolado, los vómitos, la diarrea o la pérdida repentina de la capacidad de respuesta deben considerarse motivos para suspender el servicio.

(b) Medidas inmediatas no médicas. El personal debe retirar al animal de la exposición al calor o a la sequedad, trasladarlo a la zona segura más fresca disponible con circulación de aire, notificarlo al propietario y solicitar orientación o atención veterinaria.

(c) Limitación del alcance. Los peluqueros no deben diagnosticar un golpe de calor, asumir el control médico del caso, retrasar el contacto con el veterinario ni presentar las medidas de alivio como tratamiento.

(d) Documentación. El establecimiento debe documentar los signos observados, las condiciones ambientales si se conocen, el equipo utilizado, las medidas tomadas, la comunicación con el propietario y la derivación o las instrucciones del veterinario.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1H - Observación de la salud animal

Pieza 400

Seguridad de sujeción y contención

Cubre la contención humanitaria, las prácticas prohibidas, las rutinas de inspección y la seguridad de contención específica para cada especie.

§ 400.1

Prácticas de seguridad de los equipos de retención

3 sources
  1. Hazards to Veterinary Medicine and Animal Care Workers - CDC NIOSH Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Physical restraint of animals - American Veterinary Medical Association Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 2)
  3. Select Occupational Hazards in Veterinary Medicine and Minimization Strategies - Merck Veterinary Manual Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 3)

(a) Restricción mínima necesaria. El equipo de restricción debe seleccionarse y utilizarse para evitar fugas o lesiones, minimizando al mismo tiempo el miedo, el dolor, el estrés, la presión y la duración de la restricción.

(1) Las correas, las ataduras, las mesas, las cubetas, los soportes, las jaulas y otros puntos de sujeción deben ser adecuados para el tamaño, el estado, el comportamiento y el servicio que se esté prestando al animal.

(2) El acceso de liberación rápida, las líneas de visión despejadas, los puntos de sujeción estables y la capacidad de liberar al animal con prontitud deben considerarse características de seguridad fundamentales.

(3) El equipo no debe ejercer presión sobre las vías respiratorias, suspender al animal, restringir la respiración normal ni impedir una respuesta inmediata ante situaciones de angustia.

(b) Inspección y ajuste. El personal debe inspeccionar el equipo de sujeción antes de su uso y ajustar su colocación durante el servicio según sea necesario para mantener la seguridad y el control del animal.

(c) Límite de interrupción del servicio. Si no es posible mantener una sujeción segura sin recurrir a una fuerza excesiva, sin provocar miedo, dolor, compromiso respiratorio o riesgo de lesiones, el servicio debe pausarse, modificarse o interrumpirse.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 1E: Conocimiento de las herramientas para el profesional de la ACADA

§ 400.2

Prácticas de sujeción inseguras

3 sources
  1. Hazards to Veterinary Medicine and Animal Care Workers - CDC NIOSH Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Physical restraint of animals - American Veterinary Medical Association Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 2)
  3. Select Occupational Hazards in Veterinary Medicine and Minimization Strategies - Merck Veterinary Manual Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 3)

(a) Prácticas peligrosas. Los centros de peluquería y aseo de animales deben prohibir las prácticas de sujeción que entrañen un riesgo previsible de asfixia, lesiones por suspensión, dificultades respiratorias, pánico, lesiones musculoesqueléticas, sobrecalentamiento o la imposibilidad de liberar al animal con rapidez.

(1) No se debe dejar a los animales sin vigilancia mientras estén inmovilizados en una mesa, en una bañera, durante el secado o en cualquier posición en la que el movimiento pueda provocar asfixia, caídas, enredos o lesiones.

(2) La sujeción no debe apretarse ni prolongarse como sustituto de detener el servicio, modificarlo, solicitar ayuda o derivar un caso inseguro.

(3) No deben utilizarse métodos de sujeción improvisados a menos que sean seguros, humanitarios, se puedan soltar rápidamente y sean adecuados para el animal y el servicio.

(b) Escalada. Si no es posible inmovilizar a un animal de forma segura con métodos de aseo habituales, el personal deberá interrumpir o detener el servicio y discutir con el propietario alternativas de manejo, reprogramación, aseo veterinario u otra derivación adecuada.

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 1F: Legislación sobre preparación, enjaulado y perreras

§ 400.3

Prácticas de sujeción e inspección del equipo

3 sources
  1. Hazards to Veterinary Medicine and Animal Care Workers - CDC NIOSH Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Physical restraint of animals - American Veterinary Medical Association Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 2)
  3. Select Occupational Hazards in Veterinary Medicine and Minimization Strategies - Merck Veterinary Manual Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 3)

(a) Inspección previa al uso. El equipo de sujeción y manipulación debe inspeccionarse antes de su uso para detectar signos de desgaste, daños, fijaciones inestables, bordes afilados, ajuste deficiente, mal funcionamiento, contaminación o cualquier otra condición que pueda suponer un riesgo de lesiones para los animales o los trabajadores.

(b) Retirada del servicio. El equipo que no pueda utilizarse de forma segura deberá retirarse del servicio hasta que se haya limpiado, reparado, sustituido o evaluado por un profesional.

(c) Registros de mantenimiento. Las empresas deben mantener registros prácticos de las reparaciones importantes del equipo, las sustituciones, las retiradas por motivos de seguridad y los defectos recurrentes.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 1E: Conocimiento de las herramientas para el profesional de la ACADA

§ 400.4

Límites de contención apropiados para cada especie

3 sources
  1. Hazards to Veterinary Medicine and Animal Care Workers - CDC NIOSH Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Physical restraint of animals - American Veterinary Medical Association Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 2)
  3. Select Occupational Hazards in Veterinary Medicine and Minimization Strategies - Merck Veterinary Manual Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 3)

(a) Diferencias entre especies. Las medidas de sujeción deben tener en cuenta la especie, el tamaño, la anatomía, la respuesta al estrés, el riesgo respiratorio y el riesgo de lesiones. Los perros, gatos, conejos, aves, reptiles y otros animales no deben ser tratados como casos de aseo intercambiables.

(b) Límites de la formación. El personal debe prestar únicamente aquellos servicios y aplicar aquellos métodos de sujeción para los que haya recibido formación para realizarlos de forma segura. Cuando no se tenga certeza de que la manipulación sea segura, el servicio debe limitarse, suspenderse o derivarse a otro profesional.

(c) Límites de derivación. Los animales que requieran una sujeción compleja, sedación, manipulación médica o cuidados especializados para su especie deben ser derivados a un veterinario o al especialista adecuado, en lugar de someterse a la fuerza a un servicio de peluquería.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 5A - Especies secundarias

Pieza 450

Normas de seguridad para operaciones móviles

Establece las expectativas de la peluquería móvil en cuanto a la seguridad de los vehículos, los sistemas de agua, los generadores y el riesgo eléctrico.

§ 450.1

Requisitos de seguridad y mantenimiento del vehículo

(a) Requisitos de la inspección previa al viaje.

(1) Revisión de los sistemas mecánicos, incluidos los líquidos del motor, la presión de los neumáticos y los sistemas eléctricos

(2) Verificación del sistema de fontanería, incluidos los niveles del depósito de agua y el funcionamiento de la bomba

(3) Evaluación del sistema eléctrico, incluyendo el funcionamiento del generador y de las tomas de corriente

(4) Inspección del equipo de seguridad, incluyendo el extintor y los suministros de primeros auxilios

(b) Requisitos de documentación.

(1) Listas de comprobación de inspección por escrito para cada categoría de sistema

(2) Registros de mantenimiento con los resultados de las inspecciones

(3) Informes de deficiencias y registros de medidas correctivas

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 4: Operaciones móviles del programa PET Track

§ 450.2

Gestión del agua y los residuos

(a) Planificación del uso del agua potable. Los negocios de peluquería canina, tanto móviles como con instalaciones fijas, deben mantener prácticas de suministro de agua adecuadas a sus servicios, al número de animales, al equipo, a las condiciones de las rutas o de las instalaciones, y a los requisitos locales.

(1) El agua utilizada para el baño, el enjuague, la limpieza y las tareas de contacto con los animales debe ser adecuada para el uso previsto y estar protegida contra la contaminación.

(2) Los depósitos de agua, mangueras, accesorios y equipos relacionados deben limpiarse, mantenerse e inspeccionarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante, el uso comercial y los requisitos locales aplicables.

(b) Gestión de las aguas residuales. Las aguas residuales deben recogerse, almacenarse, transportarse y verterse de acuerdo con los requisitos locales aplicables en materia de servicios públicos, medio ambiente, salud, aguas residuales, arrendadores o empresas.

(c) Prevención de derrames y olores. Las empresas deben utilizar procedimientos prácticos para reducir las fugas, los derrames, los olores, el agua estancada, la contaminación cruzada y la exposición de animales o trabajadores a las aguas residuales.

(d) Mantenimiento de registros. Las empresas deben llevar registros prácticos sobre el mantenimiento significativo del sistema de agua, los incidentes relacionados con las aguas residuales, la limpieza de tanques o los requisitos de permisos locales, cuando proceda.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1G: Seguridad en el manejo del agua y de productos químicos

§ 450.3

Generador y seguridad eléctrica

(a) Requisitos de generación de energía.

(1) Capacidad eléctrica adecuada para todo el equipo de peluquería

(2) Protección GFCI en todas las tomas de corriente

(3) Ventilación adecuada para el funcionamiento del generador

(4) Procedimientos de apagado de emergencia

(b) Protocolos de seguridad.

(1) Sistemas de detección de monóxido de carbono

(2) Procedimientos de almacenamiento y manipulación de combustible

(3) Inspección y mantenimiento periódicos del sistema eléctrico

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 4B: Generación de energía y seguridad eléctrica

Pieza 475

Protocolos de seguridad para especies secundarias

Proporciona límites y orientación para la manipulación de conejos, aves, reptiles y otras especies secundarias.

§ 475.1

Limitaciones del servicio de pequeños mamíferos

2 sources
  1. Management of Rabbits - Merck Veterinary Manual Open Rabbit handling, body support, stress limitation, injury risk, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Veterinary Care - Guide for the Care and Use of Laboratory Animals - National Academies Press / NCBI Bookshelf Open Rabbit handling, body support, stress limitation, injury risk, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Limitaciones del servicio. Los servicios prestados a conejos, cobayas, hurones y otros pequeños mamíferos deben limitarse a tareas de aseo no médicas que puedan realizarse con un manejo tranquilo, un apoyo corporal adecuado, una sujeción mínima y una liberación inmediata en caso de que surja estrés o riesgo de lesiones.

(b) Precaución con los conejos. Los conejos requieren un cuidado especial, ya que una manipulación inadecuada, movimientos sin sujeción, el pánico o una sujeción forzada pueden suponer un grave riesgo de lesiones. Los servicios deben interrumpirse o derivarse a un especialista cuando no sea posible mantener una sujeción segura.

(c) Observación y derivación. La angustia visible, la respiración dificultosa, el colapso, las lesiones, los nudos graves cerca de la piel, las anomalías cutáneas, la preocupación por la infestación de moscas, los problemas dentales u otros problemas de salud deben derivarse a atención veterinaria en lugar de tratarse como un aseo rutinario.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 5A: Pequeños mamíferos

§ 475.2

Limitaciones del servicio aviar

2 sources
  1. Management of Pet Birds - Merck Veterinary Manual Open Avian observation before restraint, stress limitation, respiratory caution, and routine grooming boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Veterinary Care - Guide for the Care and Use of Laboratory Animals - National Academies Press / NCBI Bookshelf Open Avian observation before restraint, stress limitation, respiratory caution, and routine grooming boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Servicios limitados. Los servicios para aves deben limitarse a las tareas para las que el peluquero está capacitado para realizar con seguridad, y deben dar prioridad a un tiempo de manipulación mínimo, la seguridad respiratoria, una sujeción tranquila y una liberación inmediata.

(b) Observación previa al servicio. Se debe observar visualmente a las aves antes de manipularlas para detectar signos de debilidad, dificultad respiratoria, postura anómala, lesiones, estrés grave u otros motivos que hagan inadecuado el aseo.

(c) Límites para la interrupción del servicio. Si un ave muestra dificultad respiratoria, debilidad, colapso, pánico, lesiones o incapacidad para tolerar la manipulación, se debe interrumpir el servicio y recomendar la orientación o la atención de un veterinario.

(d) Límites del ámbito de actuación. Los problemas relacionados con las alas, el pico, las uñas, las plumas, la piel o la salud que excedan la tolerancia habitual al aseo deben derivarse a un veterinario o a un especialista en aves.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 5B: Manipulación de aves

§ 475.3

Limitaciones del servicio de reptiles

3 sources
  1. Clinical Procedures for Reptiles - Merck Veterinary Manual Open Reptile-specific handling, low-stress restraint, adequate support, and escalation when restraint is unsafe. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Veterinary Care - Guide for the Care and Use of Laboratory Animals - National Academies Press / NCBI Bookshelf Open Reptile-specific handling, low-stress restraint, adequate support, and escalation when restraint is unsafe. Comment on 26 ACADA (Citation 2)
  3. Low-Stress Veterinary Visits for Reptiles - Today's Veterinary Nurse Open Reptile-specific handling, low-stress restraint, adequate support, and escalation when restraint is unsafe. Comment on 26 ACADA (Citation 3)

(a) Servicios limitados. Los servicios relacionados con los reptiles deben limitarse a la manipulación no médica o a la asistencia en el aseo, que deben realizarse con calma, de forma breve y con un soporte corporal adecuado a la especie.

(b) Límites de la manipulación. No se debe sujetar a los reptiles por la fuerza cuando no sea posible mantener un control seguro. Los servicios deben interrumpirse cuando el animal muestre angustia, una escalada de la actitud defensiva, debilidad, lesiones, respiración anómala o incapacidad para tolerar la manipulación.

(c) Derivación a un veterinario. Las complicaciones relacionadas con la muda, la retención de las membranas oculares, las heridas, las quemaduras, la preocupación por la deshidratación, los parásitos, los problemas bucales, la postura anómala o los problemas de salud relacionados con el cuidado deben derivarse a un veterinario o a un especialista cualificado en reptiles.

(d) Límites del ámbito de actuación. Los negocios de peluquería no deben presentar los servicios de peluquería para reptiles como cuidados veterinarios, tratamiento médico o atención especializada en animales exóticos.

(e) Referencia al plan de estudios. Módulo 5C: Manipulación de reptiles

Pieza 500

Saneamiento y control de infecciones

Describe las prácticas de desinfección, limpieza diaria, EPI y control de infecciones para los entornos de peluquería.

§ 500.1

Prácticas de limpieza y desinfección del equipo

2 sources
  1. Sanitation in Animal Shelters - University of Wisconsin-Madison Shelter Medicine Open Cleaning before disinfection, contact time, drying, disinfectant safety, and infection-control workflow. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Cleaning, Disinfection, and Sanitation in Shelter Medicine - Merck Veterinary Manual Open Cleaning before disinfection, contact time, drying, disinfectant safety, and infection-control workflow. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Limpieza previa a la desinfección. Los utensilios de aseo, las superficies, las bañeras, las jaulas, las mesas y demás material de uso común deben limpiarse de la suciedad visible antes de la desinfección, ya que la materia orgánica puede reducir la eficacia del desinfectante.

(b) Prácticas entre animales. Los utensilios reutilizables y las superficies de contacto deben limpiarse y desinfectarse entre un animal y otro cuando sea factible y adecuado para el artículo, el servicio, la etiqueta del producto y el riesgo de contaminación.

(c) Uso del producto. Los desinfectantes deben utilizarse de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta, incluyendo la dilución, la compatibilidad con la superficie, el tiempo de contacto, la ventilación, el secado, el almacenamiento y los límites de reingreso o exposición de los animales.

(d) Textiles y consumibles. Las toallas, la ropa de cama y los materiales desechables deben sustituirse, lavarse o desecharse de manera que se reduzca la contaminación cruzada entre animales.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1G: Seguridad en el manejo del agua y de productos químicos

§ 500.2

Rutinas sanitarias diarias

2 sources
  1. Sanitation in Animal Shelters - University of Wisconsin-Madison Shelter Medicine Open Cleaning before disinfection, contact time, drying, disinfectant safety, and infection-control workflow. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Cleaning, Disinfection, and Sanitation in Shelter Medicine - Merck Veterinary Manual Open Cleaning before disinfection, contact time, drying, disinfectant safety, and infection-control workflow. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Limpieza rutinaria. Los centros de peluquería y cuidado de animales deben mantener rutinas diarias de higiene para las zonas de trabajo, las bañeras, las mesas, las jaulas, los suelos, los desagües, la lavandería, las zonas de residuos y el equipo compartido, en función del volumen de servicio y del riesgo de contaminación.

(b) Zonas destinadas a los animales. Las zonas destinadas a los animales deben mantenerse secas, ventiladas y libres de pelo acumulado, residuos, agua estancada, residuos químicos y otros peligros que puedan aumentar el estrés, el riesgo de enfermedades o el riesgo de lesiones.

(c) Rutinas documentadas. Los negocios deben utilizar listas de verificación o registros sencillos para las tareas de higiene recurrentes, la preparación de productos, la eliminación de residuos y las cuestiones relacionadas con el equipo o las superficies.

(d) Requisitos locales. Las normas estatales, locales, del arrendador, del departamento de salud, de aguas residuales y de concesión de licencias comerciales pueden imponer requisitos adicionales, por lo que la empresa debe verificarlas.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1D: Establecimiento del espacio de trabajo

§ 500.3

Equipos de protección individual basados en tareas

2 sources
  1. Hazard Communication - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Protecting Workers Who Use Cleaning Chemicals - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) EPI específico para cada tarea. El equipo de protección individual debe seleccionarse en función de la tarea, la etiqueta del producto químico, la ficha de datos de seguridad, el riesgo de exposición, el estado del animal y la política del lugar de trabajo.

(b) Uso de productos químicos. Se deben utilizar guantes, protección ocular, protección respiratoria, delantales u otros equipos de protección cuando así lo exijan la etiqueta del producto, la ficha de datos de seguridad (FDS), la política del empleador o el riesgo de exposición.

(c) Exposición a animales y residuos. Se debe considerar el uso de EPI al manipular residuos, fluidos corporales, animales muy sucios, material presuntamente infeccioso, herramientas afiladas, productos químicos o animales agresivos o temerosos.

(d) Formación. El personal debe saber dónde se guarda la información de la ficha de datos de seguridad (FDS) y cómo utilizar correctamente el EPI requerido.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1G: Seguridad en el agua y manipulación de productos químicos

§ 500.4

Referencia de control de infecciones y límites de limpieza

2 sources
  1. Sanitation in Animal Shelters - University of Wisconsin-Madison Shelter Medicine Open Cleaning before disinfection, contact time, drying, disinfectant safety, and infection-control workflow. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Cleaning, Disinfection, and Sanitation in Shelter Medicine - Merck Veterinary Manual Open Cleaning before disinfection, contact time, drying, disinfectant safety, and infection-control workflow. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Respuesta ante problemas visibles. Los animales que presenten signos visibles o que, según informe el propietario, puedan indicar afecciones contagiosas, parasitarias o de importancia médica deben ser tratados con cautela, separados de otros animales cuando sea posible, y derivados a un veterinario para recibir orientación o atención.

(b) Límites del ámbito de actuación. Los peluqueros no deben diagnosticar infecciones, la presencia de parásitos, el carácter contagioso ni las necesidades de tratamiento. Las observaciones realizadas durante el aseo deben documentarse y comunicarse únicamente como observaciones.

(c) Respuesta en materia de limpieza. Tras una sospecha de contaminación, las zonas y el equipo que hayan estado en contacto deben limpiarse y desinfectarse de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta del producto, prestando atención al tiempo de contacto, la ventilación, el secado y los límites de reingreso de los animales.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 1H: Observación de la salud animal

Pieza 600

Relaciones con los clientes y conducta profesional

Define las normas de comunicación, las expectativas de notificación de incidentes y los límites de la conducta profesional.

§ 600.1

Normas de comunicación con el cliente

(a) Requisitos de comunicación profesional:

(1) Explicación clara de los servicios y procedimientos

(2) Transparencia en la divulgación de precios y estructura de tarifas

(3) Estimaciones realistas de los plazos

(4) Acuerdos de servicio por escrito

(b) Responsabilidades en materia de información al cliente:

(1) Impartición de instrucciones sobre cuidados en el hogar

(2) Informes sobre la evolución del estado de salud

(3) Recomendaciones para la atención de seguimiento

(4) Explicación del protocolo de contacto en caso de emergencia

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 6: Relaciones con el cliente y prácticas empresariales. Itinerario PET

§ 600.2

Protocolos de comunicación de incidentes

(a) Requisitos de notificación inmediata:

(1) Cualquier lesión que sufra el animal del cliente debe comunicarse de inmediato

(2) Las situaciones de emergencia médica requieren ponerse en contacto con el cliente de inmediato

(3) Los daños materiales deben comunicarse tan pronto como se detecten

(4) Las complicaciones relacionadas con el servicio deben comunicarse sin demora

(b) Normas de documentación:

(1) Informes escritos de incidentes en un plazo de 24 horas

(2) Pruebas fotográficas cuando sea pertinente

(3) Registros de consultas veterinarias

(4) Registros de comunicación de seguimiento

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 6D: Seguridad del propietario de la mascota y comunicación de los límites del veterinario

§ 600.3

Límites profesionales

(a) Comunicación sobre el ámbito de actuación:

(1) Explicación clara de la diferencia entre los servicios de peluquería y los servicios veterinarios

(2) Recomendaciones de derivación adecuadas

(3) Reconocimiento de las limitaciones profesionales

(4) Exenciones de responsabilidad sobre el asesoramiento médico

(b) Prácticas empresariales éticas:

(1) Descripción honesta de la capacidad de prestación de servicios

(2) Precios justos sin cargos ocultos

(3) Respeto por la autonomía del cliente en la toma de decisiones

(4) Mantenimiento de la confidencialidad

(c) Referencia al plan de estudios. Módulo 6A: Identidad profesional y ética empresarial

Pieza 700

Normas sobre instalaciones y equipos

Establece las expectativas para el diseño del espacio de trabajo, la preparación del equipo y las condiciones físicas de funcionamiento.

§ 700.1

Recomendaciones para un espacio de trabajo profesional

(a) Buenas prácticas en el diseño del espacio de trabajo:

(1) Un espacio adecuado por cada puesto de aseo mejora la seguridad y la eficiencia

(2) Una buena ventilación protege tanto a los animales como a los trabajadores de la exposición a productos químicos

(3) Los suelos antideslizantes previenen accidentes y lesiones

(4) Unos sistemas de drenaje adecuados evitan los riesgos relacionados con el agua y mantienen las condiciones higiénicas

(b) Recomendaciones sobre medidas de seguridad:

(1) Las salidas de emergencia despejadas protegen tanto a las personas como a los animales

(2) La disponibilidad de primeros auxilios permite una respuesta rápida ante lesiones

(3) Los sistemas de seguridad contra incendios adecuados protegen frente a riesgos eléctricos y químicos

(4) Los sistemas de comunicación de emergencia permiten una asistencia profesional rápida

(c) Nota profesional: Los requisitos específicos de las instalaciones varían en función de las normativas locales de construcción, los departamentos de salud y las autoridades encargadas de la concesión de licencias comerciales. Consulte a las autoridades locales para conocer los requisitos obligatorios en su jurisdicción.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 1D: Establecimiento del espacio de trabajo

§ 700.2

Normas de mantenimiento del equipo

(a) Requisitos de mantenimiento diario:

(1) Inspección del equipo antes de su uso

(2) Limpieza y desinfección tras cada uso

(3) Prueba de funcionamiento de los mecanismos de seguridad

(4) Documentación de las actividades de mantenimiento

(b) Programas de mantenimiento preventivo:

(1) Procedimientos de limpieza a fondo semanales

(2) Inspección mensual del sistema mecánico

(3) Revisión profesional anual de los equipos

(4) Programación de sustituciones basada en las recomendaciones del fabricante

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 1E: Conocimiento de las herramientas para el profesional de la ACADA

Pieza 800

Seguridad y manipulación de productos químicos

Aborda el almacenamiento de productos químicos, el uso de productos y la respuesta de emergencia para productos y compuestos de aseo.

§ 800.1

Almacenamiento de productos químicos y comunicación de riesgos

2 sources
  1. Hazard Communication - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Protecting Workers Who Use Cleaning Chemicals - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Prácticas de almacenamiento. Los productos químicos para el aseo, los champús, los desinfectantes, los productos de limpieza, los plaguicidas y otros productos relacionados deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta, la información de la ficha de datos de seguridad (FDS) y la normativa laboral aplicable.

(b) Comunicación de riesgos. Las etiquetas de los productos deben permanecer legibles, los envases secundarios deben estar identificados y la información de las fichas de datos de seguridad debe estar a disposición del personal que utilice el producto o pueda estar expuesto a él.

(c) Separación y acceso. Los productos incompatibles deben separarse, los productos líquidos deben almacenarse de forma que se reduzca el riesgo de derrames, y los productos químicos deben mantenerse alejados de animales, clientes, alimentos, medicamentos y del acceso no autorizado.

(d) Ventilación y temperatura. Las zonas de almacenamiento deben estar ventiladas y mantenerse en condiciones adecuadas para la estabilidad del producto y la seguridad de los trabajadores, de acuerdo con la información de la etiqueta o de la ficha de datos de seguridad (FDS).

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1G: Seguridad en el agua y manipulación de productos químicos

§ 800.2

Selección de productos y uso seguro

4 sources
  1. Sanitation in Animal Shelters - University of Wisconsin-Madison Shelter Medicine Open Cleaning before disinfection, contact time, drying, disinfectant safety, and infection-control workflow. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Hazard Communication - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 2)
  3. Protecting Workers Who Use Cleaning Chemicals - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 3)
  4. Cleaning, Disinfection, and Sanitation in Shelter Medicine - Merck Veterinary Manual Open Cleaning before disinfection, contact time, drying, disinfectant safety, and infection-control workflow. Comment on 26 ACADA (Citation 4)

(a) Selección de productos. Los productos que se utilicen en los animales o en su entorno deben ser adecuados para la especie, el servicio, la superficie de contacto y el uso previsto, y deben utilizarse de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta y las precauciones de la ficha de datos de seguridad (FDS).

(b) Límites de uso. Los negocios de peluquería canina no deben utilizar productos químicos de forma que contravengan las instrucciones de la etiqueta, las restricciones por especie, las instrucciones de dilución, el tiempo de contacto, los requisitos de aclarado, las necesidades de ventilación o los límites de reingreso del animal.

(c) Seguridad de los animales. Se debe suspender el uso de los productos y enjuagar al animal o retirarlo de la zona de exposición cuando sea seguro hacerlo si se producen irritación, dificultad respiratoria, colapso, angustia grave u otros signos preocupantes. Se debe solicitar orientación o atención veterinaria cuando los signos sean significativos o persistentes.

(d) Límites del ámbito de aplicación. El uso de productos en el aseo no constituye un diagnóstico, un tratamiento ni una prescripción. Los problemas relacionados con la piel, los ojos, los oídos, las heridas, los parásitos o las alergias deben derivarse a un veterinario cuando excedan el ámbito del aseo rutinario.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1G: Seguridad en el agua y manipulación de productos químicos

§ 800.3

Exposición química y respuesta a derrames

2 sources
  1. Hazard Communication - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. Protecting Workers Who Use Cleaning Chemicals - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 2)

(a) Respuesta ante la exposición. Cuando la exposición a sustancias químicas afecte a un animal, a un trabajador o a un cliente, el personal deberá interrumpir el servicio, reducir la exposición cuando sea seguro hacerlo, seguir las instrucciones de primera intervención que figuran en la etiqueta o en la ficha de datos de seguridad (FDS) y solicitar asesoramiento veterinario, médico, del centro de control de intoxicaciones o de urgencias, según corresponda.

(b) Exposición de animales. Si un animal presenta irritación ocular, irritación cutánea, dificultad respiratoria, colapso, malestar grave o se sospecha que ha ingerido el producto, se le debe alejar de la exposición cuando sea seguro y derivarlo para que reciba orientación o atención veterinaria.

(c) Respuesta ante derrames. Los derrames de productos químicos deben aislarse de los animales y los clientes, limpiarse de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta o la ficha de datos de seguridad (FDS), y documentarse cuando provoquen exposición, lesiones, interrupción del servicio o contaminación del equipo.

(d) Límites del ámbito de aplicación. El personal de peluquería no debe improvisar tratamientos médicos ni procedimientos de neutralización de productos químicos que vayan más allá de las instrucciones de la etiqueta, la ficha de datos de seguridad (FDS), el veterinario, el médico, el centro de control de intoxicaciones o los servicios de emergencia.

(e) Referencia del plan de estudios. Módulo 1G: Seguridad en el agua y manipulación de productos químicos

Pieza 900

Mejores prácticas de documentación profesional

Recomienda prácticas de documentación para registros de clientes, registros de mantenimiento y seguimiento de incidentes.

§ 900.1

Documentación recomendada para clientes y formación

(a) Fichas básicas de los clientes (recomendado).

(1) Datos de contacto de la mascota y del propietario

(2) Servicios solicitados y prestados

(3) Instrucciones especiales, problemas de salud comunicados por el propietario, notas sobre el manejo o limitaciones del servicio

(4) Documentación básica de incidentes cuando se producen problemas

(b) Registros de desarrollo profesional.

(1) Registros relacionados con la finalización de programas, la formación, la formación continua o el registro, cuando proceda

(2) Formación en habilidades y actualizaciones relevantes para los servicios ofrecidos

(3) Registros de formación sobre equipos, higiene, respuesta a incidentes y seguridad, cuando la empresa los utilice

(c) Nota sobre prácticas empresariales. Los requisitos específicos de documentación varían según el estado, la localidad, la estructura empresarial, la póliza de seguro, la política del empleador y el contrato. Consulte a los asesores empresariales, jurídicos, de seguros y normativos pertinentes para conocer los requisitos de su jurisdicción.

(d) Referencia del plan de estudios. Módulo 1B: Marco jurídico y constitución de la empresa

§ 900.2

Mejores prácticas de mantenimiento del equipo

(a) Cuidado básico del equipo:

(1) Limpieza y mantenimiento periódicos según las instrucciones del fabricante

(2) Comprobación del funcionamiento de los equipos de seguridad

(3) Sustitución del equipo desgastado o dañado

(4) Revisiones profesionales según sea necesario

(b) Recomendación profesional de la ACADA:

(1) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento seguras

(2) Sustitución del equipo que plantee riesgos para la seguridad

(3) Seguir las directrices de mantenimiento del fabricante

(4) Recurrir a un servicio técnico profesional para equipos complejos

(c) Referencia del plan de estudios. Módulo 1E: Conocimiento de las herramientas para el profesional de la ACADA

§ 900.3

Guía de respuesta a incidentes

(a) Documentación recomendada para incidentes graves:

(1) Fecha y descripción básica del incidente

(2) Medidas adoptadas y contactos veterinarios realizados

(3) Comunicación con el cliente y seguimiento

(4) Notas personales para el desarrollo profesional

(b) Notificación a la ACADA:

(1) Los incidentes graves pueden notificarse a ACADA a través de su sitio web con fines de retroalimentación formativa

(2) La ACADA puede proporcionar orientación y recursos adicionales

(3) La notificación a ACADA es voluntaria y de carácter educativo

(4) Las cuestiones legales y de seguros se gestionan a través de los canales profesionales adecuados

(c) Nota profesional: Los requisitos de documentación con fines legales y de seguros varían según la jurisdicción y la estructura empresarial. Consulte a asesores profesionales para conocer los requisitos específicos.

(d) Referencia al plan de estudios. Todos los módulos aplicables del programa PET Track

Pieza 1000

Procedimientos de emergencia y respuesta a incidentes

Enmarca la respuesta de emergencia, la acción correctiva y la revisión de incidentes graves como tareas críticas para la seguridad.

§ 1000.1

Respuesta de emergencia y límites de remisión

7 sources
  1. Heatstroke: A medical emergency - Cornell University College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 1)
  2. How Can a Spring Run Cause a Dog to Overheat? - University of Illinois College of Veterinary Medicine Open Heat stress, heatstroke recognition, stop-service, cooling/exposure reduction, and veterinary referral boundaries. Comment on 26 ACADA (Citation 2)
  3. Hazards to Veterinary Medicine and Animal Care Workers - CDC NIOSH Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 3)
  4. Hazard Communication - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 4)
  5. Protecting Workers Who Use Cleaning Chemicals - Occupational Safety and Health Administration Open Hazard communication, SDS availability, labels, PPE, dilution, spill cleanup, and safe chemical work practices. Comment on 26 ACADA (Citation 5)
  6. Physical restraint of animals - American Veterinary Medical Association Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 6)
  7. Select Occupational Hazards in Veterinary Medicine and Minimization Strategies - Merck Veterinary Manual Open Humane restraint, least necessary restraint, species-appropriate handling, worker safety, and injury prevention. Comment on 26 ACADA (Citation 7)

(a) Preparación para emergencias. Los centros de peluquería y cuidado de animales deben contar con procedimientos prácticos de emergencia para casos de angustia animal, lesiones, exposición al calor, exposición a sustancias químicas, incendios, condiciones meteorológicas adversas, cortes de electricidad, evacuaciones y comunicaciones urgentes con los propietarios.

(b) Respuesta ante emergencias con animales. Cuando un animal muestre signos de angustia significativa, lesiones, dificultad respiratoria, colapso, posible estrés por calor, exposición a sustancias químicas u otra situación de urgencia, el personal deberá interrumpir el servicio, reducir la exposición inmediata cuando sea seguro hacerlo, notificar al propietario y solicitar orientación o atención veterinaria.

(c) Respuesta ante emergencias en las instalaciones. El personal debe saber cómo alejar a los animales de un peligro inmediato de forma segura, acceder a la información de contacto de emergencia, utilizar las salidas disponibles, actuar ante derrames de productos químicos de acuerdo con la ficha de datos de seguridad (FDS) o las instrucciones de la etiqueta, y ponerse en contacto con los servicios de emergencia cuando sea necesario.

(d) Límites médicos. El personal de peluquería no debe diagnosticar, recetar, sedar, realizar primeros auxilios avanzados ni retrasar la atención veterinaria o de emergencia. La función de la peluquería es la observación, el confort básico, la reducción de la exposición cuando sea seguro, la documentación, la comunicación con el propietario y la derivación.

(e) Documentación. Las emergencias importantes deben documentarse indicando la hora, el animal afectado, el estado observado, las medidas inmediatas tomadas, la comunicación con el propietario, el contacto con el veterinario o los servicios de emergencia, y las necesidades de seguimiento.

(f) Referencia del plan de estudios. Módulo 1H - Observación de la salud animal

§ 1000.2

Investigación de incidentes y medidas correctivas

(a) Requisitos de la investigación:

(1) Procedimientos de análisis de las causas fundamentales

(2) Recopilación y conservación de pruebas

(3) Documentación de las declaraciones de los testigos

(4) Consulta a expertos cuando sea pertinente

(b) Aplicación de medidas correctivas:

(1) Mitigación inmediata de los riesgos

(2) Recomendaciones para la mejora de los procesos

(3) Requisitos de formación adicional

(4) Procedimientos de seguimiento y supervisión

(c) Referencia al plan de estudios. Todos los módulos aplicables del programa PET Track

§ 1000.3

Procedimientos de listado y revisión del registro ACADA

(a) Categorías de inscripción en el registro.

(1)Incluido: la persona física o jurídica figura en un directorio, registro, herramienta de verificación o registro público de la ACADA, de conformidad con los registros de la ACADA y los términos del acuerdo aplicable.

(2) En revisión: la inscripción está siendo revisada porque ACADA ha recibido información que requiere una revisión administrativa, educativa, contractual o de seguridad.

(3) No aparece actualmente en el registro: la inscripción no está disponible temporalmente, está oculta, en pausa o se ha eliminado de la visualización pública de acuerdo con la política de ACADA o los términos del acuerdo aplicable.

(4) Eliminado del listado: el listado ha sido eliminado de los registros públicos de ACADA de acuerdo con la política de ACADA o los términos del acuerdo aplicable.

(b) Proceso de revisión.

(1) Recepción de informes: la ACADA puede recibir informes, inquietudes de los propietarios, documentación u otra información relevante para la inclusión en la lista pública o el seguimiento educativo.

(2) Revisión de la ACADA: la ACADA podrá revisar la información comunicada, solicitar contexto, examinar los registros y determinar si la inclusión en la lista pública debe continuar, pausarse, modificarse o darse por concluida.

(3) Respuesta del participante: cuando proceda, la ACADA podrá ofrecer al participante incluido en la lista la oportunidad de responder o proporcionar contexto.

(4) Decisión sobre la inclusión en la lista: ACADA podrá determinar el estado de la inclusión en el directorio o el registro de acuerdo con la política de ACADA, los registros y los términos del acuerdo aplicable.

(c) Función de la ACADA.

(1) La ACADA es una organización educativa y un operador de registro, no un organismo regulador, de concesión de licencias, veterinario, de empleo ni un órgano de decisión legal.

(2) El estado del registro o directorio de ACADA afecta únicamente a los registros de ACADA y a la inclusión pública en el directorio de ACADA.

(3) Las cuestiones legales, los asuntos relacionados con las licencias, los conflictos laborales, las cuestiones de seguros, las determinaciones veterinarias y los conflictos comerciales quedan fuera de los registros de ACADA, a menos que se aborden por separado en la legislación o el contrato aplicables.

(4) La eliminación de la lista de ACADA no determina por sí misma si una persona o empresa puede seguir prestando servicios de peluquería fuera de los programas o registros de ACADA.

(d) Referencia al plan de estudios. Módulo 1B: Marco jurídico y establecimiento de negocios